Authority: The Town Council has the responsibility and authority to determine use of Town facilities by non-Town persons and organizations. The term "facilities" shall be defined as any part of the Community Hall, Library, Parks, Swimming Pool, or the Fire Department's Main Fire Station DeBriae training room. 
I. Demande obligatoire : Les personnes ou groupes souhaitant utiliser les installations municipales doivent en faire la demande au préalable et obtenir l'autorisation. Un formulaire de demande est disponible à la mairie. Pour toute réservation ou question, veuillez appeler ou vous rendre au bureau de la mairie pendant les heures d'ouverture : (360) 795-3203. Remarque : Pour réserver la piscine, veuillez contacter le responsable au (360) 795-0000 ; et pour réserver la bibliothèque, veuillez contacter le bibliothécaire au (360) 795-3254.
II. Priorité aux besoins de la Ville : L'autorisation d'utiliser les installations municipales sera conditionnée aux besoins de la Ville. Les demandeurs doivent planifier leurs événements suffisamment à l'avance pour permettre à la Ville de déterminer la disponibilité de l'espace demandé. Remarque : La Ville se réserve le droit d'annuler un permis d'utilisation d'une installation municipale, sans préavis et sans responsabilité, si ses besoins l'exigent en raison d'une situation d'urgence déclarée.
III. Utilisations interdites : (a) L'utilisation demandée ne doit inclure aucune activité interdite par la loi, la règle ou la réglementation fédérale, étatique ou locale ; (b) L'utilisation ne doit pas inclure la propagande électorale partisane ou non partisane, les activités politiques ou les pratiques religieuses ; (c) L'utilisation ne doit pas inclure d'activités dont on pourrait raisonnablement s'attendre à ce qu'elles entraînent un comportement qui exposerait la Ville à une responsabilité légale ou la discréditerait. Cela comprend, mais sans s'y limiter, les comportements bruyants, abusifs ou menaçants, la violence ou les menaces de violence, ou les comportements discriminatoires, l'affichage ou le brandissement d'armes, les chahuts, les comportements dangereux, etc. ; (d) L'utilisation ne doit pas inclure la sollicitation, la vente, la collecte de fonds ou la promotion d'entreprises à but lucratif ou non lucratif. Des exceptions peuvent être accordées pour les événements à but non lucratif parrainés par la Ville ; (e) La consommation d'alcool, de drogues illicites et de tabac est interdite dans les installations de la Ville ; (f) Les flammes nues, les bougies, les lanternes, etc. sont interdites, sauf autorisation explicite préalable et écrite du commissaire des incendies de la Ville ; (g) L’utilisation de panneaux, d’affiches, d’affichages, d’écrits ou d’autres choses qui laissent des marques ou endommagent les installations est interdite.
IV. L'utilisation est limitée : L'utilisation autorisée est limitée aux installations, aux dates, aux heures et aux fins précisées dans la demande. Les demandeurs ne peuvent sous-louer ni inclure d'autres utilisateurs sans l'autorisation préalable de la Ville.
V. Fees & Deposits: (if any), will be set by the Town Council in the Town's fee schedule. Fees or deposits for events cancelled will be refunded. Applicant will be responsible for any damages to furniture and/or electronics.
VI. Responsible contact person required: Each user of any Town facility shall designate an assigned a contact person, who will be responsible for: opening and locking a meeting room; ensuring that the furniture and equipment are returned to their original locations; and leaving the facility in a clean condition. Use of the Town's technical equipment is prohibited unless authorized on the application.
VII. Assurance : Tout groupe utilisant une installation municipale doit s'engager à dégager la Ville de Cathlamet de toute responsabilité et à l'indemniser contre toute réclamation de quiconque découlant de l'utilisation de l'installation. Sauf dérogation du maire, une preuve d'assurance dont la Ville est bénéficiaire sera exigée, couvrant les dommages corporels et matériels d'un montant minimum de 1 000 000 $ par sinistre. Une couverture responsabilité civile plus élevée peut être exigée selon l'activité.
VIII. Public Safety: The applicant shall identify any potential needs for the provision of public safety personnel and equipment related to the facility's use, and request safety provisions from the Mayor or designee. Responsibility for reimbursing the Town for any costs related to fire, law enforcement, traffic, or parking control, etc. shall rest with the applicant.